se_una_notte @ 2004-07-28T18: 57:00
This item is not' the first - always have problems with your computer and therefore can not display the entries that I wrote on my computer.:: sigh:: (I know, "sigh," perhaps, does not mean the same in English and in Italian:).
Write here and dificult, because I can only I write those words yet. (So, I mean bad!) But if you talk more 'you learn a lot, no? I worked for Zelma morning. She speaks French and German, and a little 'in English, and can' read and write ebraio (strange, no? Forget many words, but I have not forgotten "ebraio!)
The title comes from the diary book, "If a winter's night a traveler, Italo Calvino. I read it in English, and perhaps one day I could 'read it in Italian. I found when I went to Italy this summer. But read it - now I read children's books! The Romance of Calvin are dificult to understand when you understand the language!
0 comments:
Post a Comment